1. oneloveboy91

    oneloveboy91Thành Viên Cấp 1

    Tham gia ngày:
    5 Tháng tám 2015
    Bài viết:
    31
    Toàn Quốc

    Cộng tác viên biên phiên dịch là xu hướng dịch thuật mới

    Thảo luận trong 'Linh tinh' bắt đầu bởi oneloveboy91, 7 Tháng mười hai 2015.

    Cộng tác viên biên dịch - xu hướng dịch thuật mới

    Ngày nay, dịch thuật đang phát triển thành 1 lĩnh vực phổ biến hơn bao giờ hết. Trên thế giới có hàng ngàn, hàng triệu người nên tiêu dùng dịch vụ dịch thuật, tương tự, cũng có bằng số lượng người như thế đang cung ứng dịch vụ dịch thuật hay làm trong lĩnh vực dịch thuật mỗi ngày. Lực lượng quan trọng nhất trong lĩnh vực dịch thuật tiếng anh phải nhắc đến chính là dịch thuật viên. Nhưng đội ngũ dịch thuật viên không thể đáp ứng nổi nhu cầu ngày càng nâng cao của dịch thuật, bởi thế, cùng tác viên dịch thuật trở thành 1 giải pháp mới đồng thời là xu thế mới trong ngành dịch thuật.



    Cong tac vien bien phien dich la xu huong dich thuat moi

    Đội ngũ cộng tác viên số đông và đa dạng

    Cộng tác viên dịch thuật là gì?

    Cộng tác viên dịch thuật, cũng giống như dịch thuật viên, là những người sẽ đảm nhận nhiệm vụ dịch thuật tài liệu từ một ngôn ngữ này sang 1 ngôn ngữ khác. Họ cũng là người sở hữu khả năng về ngôn ngữ, được tuyển sắm dựa theo kết quả những bài test năng lực để có thể vươn lên là cùng tác viên. Tuy nhiên, điều làm cho họ không được coi như dịch thuật viên chính thức chính là vì họ dịch thuật tự do, không làm cho việc theo giờ hành chính và không coi đó là công việc duy nhất của mình. Họ mang thể nhận dự án dịch tùy vào thời gian rảnh của mình, thích thì nhận, không thích thì thôi. bởi vậy, áp lực công việc của họ cũng ko hẳn là quá cao.

    Đội ngũ đông đảo và đa dạng

    Ngày nay, cộng tác viên dịch thuật trở thành 1 xu hướng mới. 1 trong các nhà hàng dịch thuật thành công với xu hướng này chính là tập đoàn dịch thuật toàn cầu Flitto. Việc tuyển dụng cộng tác viên dịch thuật thực chất mang đến rộng rãi tiện dụng hơn cho những nhà hàng dịch thuật. Tại sao mang thể nhận định như vậy? đầu tiên, nếu dịch thuật viên khiến cho việc theo giờ hành chính thì điều này đồng nghĩa mang việc độ nhiều và khác biệt giữa các dịch thuật viên trong cùng 1 công ty là không nhiều. Thay vào ấy, khi cùng tác viên chỉ buộc phải khiến việc trên mạng máy tính, nhận bài và dịch bài theo yêu cầu thì nhà hàng với thể tuyển tậu được đội ngũ cùng tác viên cực kỳ đa dạng, đến từ nhiều vùng miền, thành thạo về những lĩnh vực khác nhau. Thậm chí, một mạng lưới cùng tác viên dịch thuật mang thể trải rộng trên cả thế giới. Như vậy, cùng tác viên sở hữu thể sẽ chính là người dân bản địa, bởi vậy, chất lượng dịch thuật của họ thường sẽ được đảm bảo mang sự phù hợp về văn hóa, truyền thống và thói quen sử dụng ngôn ngữ.

    Tiết kiệm ngân sách

    Việc tuyển tìm cộng tác viên dịch thuật ko chỉ giúp siêu thị nhiều hóa đội ngũ của mình mà đồng thời, còn giúp họ hạn chế được giá tiền thuê dịch thuật viên chính thức. Điều này là hoàn toàn dễ hiểu bởi dịch thuật viên chính thức thường đòi hỏi lương cơ bản hơi cao. Thử tưởng tượng trường hợp bạn chỉ tuyển dụng vị trí dịch thuật viên chính thức, thì để đảm bảo được tiến độ cũng như đề nghị dịch thuật về đa dạng lĩnh vực, đa dạng ngôn ngữ khác nhau, thì bạn bắt buộc tuyển mua bao nhiêu để hoàn chỉnh được về mặt số lượng và chất lượng dịch thuật? chắc chắn nên lên tới con số vài trăm người. Và số lượng này đối có quy mô của một nhà hàng dịch thuật thì hẳn sẽ lấy đi của siêu thị một khoản ngân sách hơi lớn bởi dù có khách hàng đề nghị dịch hay không đi chăng nữa thì bạn vẫn nên mất 1 khoản tiền cố định cho các dịch thuật viên. Trong khi đấy, đối mang cộng tác viên, họ dịch và ăn theo số lượng bài dịch của mình, và thường đây không phải công việc chính của mình buộc phải ngay cả lúc tiền thu lao không quá cao, họ vẫn chấp nhận. vì thế, điều này thực sự với lợi cho những doanh nghiệp, và vươn lên là lí do quan trọng thúc đẩy những doanh nghiệp mở rộng đội ngũ dịch thuật bằng các cộng tác viên.
     

Chia sẻ trang này